msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jet Theme Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-23 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 12:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Zemez\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:4c,1,2;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:4c,1,2\n"
"esc_attr__;_x: 1,2c;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: cherry-framework\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"

#: includes/api.php:154 includes/api.php:198
msgid "Remote API is disabled."
msgstr "Дистанционный API деактивирован."

#: includes/api.php:158 includes/api.php:202
msgid "Empty license key."
msgstr "Лицензионный ключ пуст."

#: includes/api.php:166 includes/api.php:210
msgid "Internal error, please try again later."
msgstr "Внутренняя ошибка, пожалуйста, попробуйте снова позже."

#: includes/api.php:238
msgid "Your license is missing. Please check your key again."
msgstr "У вас отсутствует лицензия. Пожалуйста, проверьте ваш ключ еще раз."

#: includes/api.php:239
#, php-format
msgid ""
"<strong>You have no more activations left.</strong> <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">Please upgrade to a more advanced license</a> (you'll only need "
"to cover the difference)."
msgstr ""
"<strong>У вас больше нет активаций.</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Пожалуйста, обновите свою лицензию до расширенной версии.</a> (Вам нужно "
"доплатить только разницу)."

#: includes/api.php:240
#, php-format
msgid ""
"<strong>Your License Has Expired.</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Renew your license today</a> to keep getting feature updates, premium "
"support and unlimited access to the template library."
msgstr ""
"<strong>Срок вашей лицензии истек.</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Обновите вашу лицензию сегодня</a>, чтобы получать обновления, поддержку "
"и неограниченный доступ к библиотеке шаблонов."

#: includes/api.php:241 includes/api.php:242
msgid ""
"<strong>Your license key has been cancelled</strong> (most likely due to a "
"refund request). Please consider acquiring a new license."
msgstr ""
"<strong>Ваш лицензионный ключ отменен</strong> (скорей всего из-за запроса "
"на возврат средств). Пожалуйста, рассмотрите возможность приобретения новой "
"лицензии."

#: includes/api.php:243 includes/api.php:245
msgid ""
"<strong>Your license key doesn't match your current domain</strong>. This is "
"most likely due to a change in the domain URL of your site (including HTTPS/"
"SSL migration). Please deactivate the license and then reactivate it again."
msgstr ""
"<strong>Ваш лицензионный ключ не соответствует вашему текущему домену</"
"strong>. Скорей всего это обусловлено сменой в URL домена вашего сайта "
"(включая миграцию HTTPS/SSL). Пожалуйста, деактивируйте лицензию и "
"активируйте ее снова."

#: includes/api.php:244
msgid ""
"<strong>Your license key doesn't match your current domain</strong>. This is "
"most likely due to a change in the domain URL. Please deactivate the license "
"and then reactivate it again."
msgstr ""
"<strong>Ваш лицензионный ключ не соответствует вашему текущему домену</"
"strong>. Скорей всего это обусловлено сменой в URL домена. Пожалуйста, "
"деактивируйте лицензию и активируйте ее снова."

#: includes/api.php:248
msgid ""
"An error occurred. Please check your internet connection and try again. If "
"the problem persists, contact our support."
msgstr ""
"Произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте ваше интернет соединение и "
"попробуйте снова. Если проблема возникнет снова, обратитесь в нашу Службу "
"поддержки."

#: includes/api.php:332
msgid "Remote API is disabled"
msgstr "Дистанционный API деактивирован"

#: includes/api.php:340
msgid "Empty license key"
msgstr "Лицензионный ключ пуст"

#: includes/api.php:360 includes/dashboard/page-theme.php:474
#: includes/dashboard/page-theme.php:514 includes/templates/post-type.php:176
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: includes/assets.php:89 includes/conditions/manager.php:215
#: includes/conditions/singular-page-template.php:48
msgid "Select..."
msgstr "Выбрать..."

#: includes/backups.php:260 includes/backups.php:302
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в разрешении"

#: includes/backups.php:270 includes/backups.php:312
msgid "File not exists"
msgstr "Файл не существует"

#: includes/backups.php:319
msgid "Can't delete selected backup"
msgstr "Невозможно удалить выбранную резервную копию"

#: includes/conditions/archive-all.php:33
msgid "All Archives"
msgstr "Все архивы"

#: includes/conditions/archive-category.php:33
msgid "Category Archives"
msgstr "Архивы категорий"

#: includes/conditions/archive-category.php:48
#: includes/conditions/singular-post-from-cat.php:48
msgid "Select Categories"
msgstr "Выберите категории"

#: includes/conditions/archive-category.php:53
msgid "Leave empty to apply for all categories"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы применить ко всем категориям"

#: includes/conditions/archive-category.php:86
#: includes/conditions/archive-post-type.php:60
#: includes/conditions/archive-tag.php:87
#: includes/conditions/archive-tax.php:102
#: includes/conditions/singular-page.php:86
#: includes/conditions/singular-post-from-cat.php:85
#: includes/conditions/singular-post-from-tag.php:85
#: includes/conditions/singular-post-type.php:60
#: includes/conditions/singular-post.php:86 includes/templates/manager.php:244
#: includes/templates/post-type.php:412
msgid "All"
msgstr "Все"

#: includes/conditions/archive-post-type.php:33
msgid "Post Type Archives"
msgstr "Архивы типа поста"

#: includes/conditions/archive-post-type.php:48
#: includes/conditions/singular-post-type.php:33
#: includes/conditions/singular-post-type.php:48
#: includes/document-types/archive.php:50 includes/document-types/single.php:74
msgid "Post Type"
msgstr "Тип поста"

#: includes/conditions/archive-search.php:33
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: includes/conditions/archive-tag.php:33
msgid "Tag Archives"
msgstr "Архивы тэгов"

#: includes/conditions/archive-tag.php:48
#: includes/conditions/singular-post-from-tag.php:48
msgid "Select Tags"
msgstr "Выберети тэги"

#: includes/conditions/archive-tag.php:53
msgid "Leave empty to apply for all tags"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы применить ко всем тэгам"

#: includes/conditions/archive-tax.php:33
msgid "Custom Taxonomy Archives"
msgstr ""

#: includes/conditions/archive-tax.php:48
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: includes/conditions/archive-tax.php:55
msgid "Select Terms"
msgstr "Выбрать категории"

#: includes/conditions/archive-tax.php:61
msgid "Leave empty to apply for all terms"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы применить ко всем тэгам"

#: includes/conditions/manager.php:197 includes/conditions/manager.php:530
msgid "Entire Site"
msgstr "Весь сайт"

#: includes/conditions/manager.php:198
msgid "Singular"
msgstr "Единичный"

#: includes/conditions/manager.php:199 includes/document-types/archive.php:14
#: includes/structures/archive.php:15
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: includes/conditions/manager.php:221
msgid "General"
msgstr "Общий"

#: includes/conditions/singular-404.php:33
msgid "404 Page"
msgstr "Страница 404"

#: includes/conditions/singular-front-page.php:33
msgid "Front Page"
msgstr "Главная страница"

#: includes/conditions/singular-page-child.php:33
msgid "Page, Child of"
msgstr "Дочерняя страница"

#: includes/conditions/singular-page-child.php:48
msgid "Select Parent"
msgstr "Выберите родительский"

#: includes/conditions/singular-page-child.php:91
#: includes/conditions/singular-page-template.php:63
#: includes/templates/manager.php:196
msgid "Not Selected"
msgstr "Не выбран"

#: includes/conditions/singular-page-template.php:33
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон страницы"

#: includes/conditions/singular-page-template.php:52
msgid "Select Template"
msgstr "Выберите шаблон"

#: includes/conditions/singular-page.php:33 includes/document-types/page.php:14
#: includes/structures/page.php:15
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: includes/conditions/singular-page.php:48
msgid "Select Pages"
msgstr "Выберите страницы"

#: includes/conditions/singular-page.php:53
msgid "Leave empty to apply for all pages"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы применить ко всем страницам"

#: includes/conditions/singular-post-from-cat.php:33
msgid "Posts from Category"
msgstr "Посты из Категории"

#: includes/conditions/singular-post-from-tag.php:33
msgid "Posts from Tag"
msgstr "Посты по тэгу"

#: includes/conditions/singular-post.php:33
msgid "Post"
msgstr "Пост"

#: includes/conditions/singular-post.php:48
msgid "Select Posts"
msgstr "Выберите посты"

#: includes/conditions/singular-post.php:53
msgid "Leave empty to apply for all posts"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы применить ко всем постам"

#: includes/config.php:45
msgid "Crocoblock"
msgstr "Crocoblock"

#: includes/config.php:51
msgid "Magic Button"
msgstr "Magic Button"

#: includes/config.php:65
msgid "Learn More About Crocoblock"
msgstr "Узнайте больше о Crocoblock"

#: includes/config.php:66
msgid ""
"Here you can get all the necessary information, detailed instructions and "
"latest news."
msgstr ""
"Здесь Вы найдете всю необходимую информацию, детальные интрукции и последние "
"новости."

#: includes/config.php:69
msgid "Check documentation"
msgstr "Читать Документацию"

#: includes/config.php:73
msgid "Get more info from documentation"
msgstr "Найдите больше информации в документации"

#: includes/config.php:77
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"

#: includes/config.php:81
msgid "Access the vast knowledge base"
msgstr "Получите доступ к базе знаний"

#: includes/config.php:85
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: includes/config.php:89
msgid "Join community to stay tuned to the latest news"
msgstr "Присоединитесь к сообществу, чтобы быть в курсе последних новостей"

#: includes/config.php:93
msgid "View Video"
msgstr "Просмотреть видео"

#: includes/config.php:97
msgid "View video tutorials"
msgstr "Просмотреть видео туториалы"

#: includes/dashboard/page-guide.php:42
msgid "User Guide"
msgstr "Руководство пользователя"

#: includes/dashboard/page-license.php:49
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: includes/dashboard/page-license.php:95
#: templates/editor/template-library-error.php:15
msgid "Activate license"
msgstr "Активировать лицензию"

#: includes/dashboard/page-license.php:133
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш лицензионный код."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:53
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:168
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не выбран ни один плагин."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Простите, но вы не можете обновить плагины на этом сайте."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:193
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:227
#: includes/dashboard/page-plugins.php:253
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Обновление плагинов не удалось."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:242
#: includes/dashboard/page-theme.php:170 includes/dashboard/page-theme.php:233
#: includes/utils.php:233
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"Невозможно соединиться с файловой системой. Пожалуйста, подтвердите ваши "
"данные."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:274 includes/dashboard/page-skins.php:84
#: includes/dashboard/page-theme.php:331
msgid "Installing..."
msgstr "Установка..."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:275 includes/dashboard/page-skins.php:85
#: includes/dashboard/page-theme.php:333
#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:20
#: templates/dashboard/skins/install-wizard.php:12
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:276 includes/dashboard/page-skins.php:86
#: includes/dashboard/page-theme.php:334
msgid "Activating..."
msgstr "Активируется..."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:277 includes/dashboard/page-skins.php:87
#: includes/dashboard/page-theme.php:335
msgid "Activated"
msgstr "Активирован"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:278
#: includes/dashboard/page-theme.php:336
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."

#: includes/dashboard/page-plugins.php:279
#: includes/dashboard/page-theme.php:337
msgid "Updated"
msgstr "Обновлен"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:280 includes/dashboard/page-skins.php:88
#: includes/dashboard/page-theme.php:338
msgid "Failed"
msgstr "Не удалось"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:318
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:330
msgid "Check for new plugins"
msgstr "Проверить новые плагины"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:488
msgid "Activate License to Install"
msgstr "Активировать лицензию для установки"

#: includes/dashboard/page-plugins.php:497
#: includes/dashboard/page-skins.php:182
#: templates/dashboard/theme/child-theme.php:15
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: includes/dashboard/page-settings.php:42
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/dashboard/page-skins.php:56
msgid "Reloading page to apply changes..."
msgstr "Перезагрузка старницы для применения изменений..."

#: includes/dashboard/page-skins.php:96
msgid "Select skin"
msgstr "Выберите скин"

#: includes/dashboard/page-skins.php:100
msgid "Switch the current skin to another one"
msgstr "Поменять текущий скин на другой"

#: includes/dashboard/page-skins.php:209
msgid "Skins"
msgstr "Скины"

#: includes/dashboard/page-theme.php:45
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: includes/dashboard/page-theme.php:72
msgid "You are not allowed to save options."
msgstr "Вы не можете сохранить опции."

#: includes/dashboard/page-theme.php:77
msgid "New value not provided."
msgstr "Новое значение не задано."

#: includes/dashboard/page-theme.php:107
msgid "You are not allowed to update themes."
msgstr "Вы не можете обновлять темы."

#: includes/dashboard/page-theme.php:181
msgid "Update failed."
msgstr "Обновление не удалось."

#: includes/dashboard/page-theme.php:196
msgid "You are not allowed to install themes."
msgstr "Вы не можете устанавливать темы."

#: includes/dashboard/page-theme.php:203
msgid "Child theme URL not found."
msgstr "URL дочерней темы не найден."

#: includes/dashboard/page-theme.php:261
msgid "You are not allowed to switch themes."
msgstr "Вы не можете менять темы."

#: includes/dashboard/page-theme.php:283
msgid "Theme not found."
msgstr "Тема не найдена."

#: includes/dashboard/page-theme.php:332 includes/dashboard/page-theme.php:476
#: includes/dashboard/page-theme.php:515
msgid "Installed but not active"
msgstr "Установлен, но не активирован"

#: includes/dashboard/page-theme.php:475
msgid "Child theme active"
msgstr "Дочерняя тема активна"

#: includes/dashboard/page-theme.php:477
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлен"

#: includes/dashboard/page-theme.php:516
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлен"

#: includes/dashboard/page-theme.php:646
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: includes/dashboard/page-theme.php:652
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/document-types/archive.php:42 includes/document-types/single.php:66
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: includes/document-types/archive.php:62
#: includes/document-types/single.php:100
msgid "Please reload page after applying preview settings"
msgstr ""
"Пожалуйста, перезагрузите страницу после применения настроек для "
"предпросмотра"

#: includes/document-types/base.php:54
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"

#: includes/document-types/footer.php:14 includes/structures/footer.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: includes/document-types/header.php:14 includes/structures/header.php:15
msgid "Header"
msgstr "Хедер"

#: includes/document-types/section.php:14 includes/structures/section.php:15
msgid "Section"
msgstr "Секция"

#: includes/document-types/single.php:14 includes/structures/single.php:15
#: includes/structures/single.php:19
msgid "Single"
msgstr ""

#: includes/document-types/single.php:84
msgid "Select Post"
msgstr "Выбрать публикацию"

#: includes/document-types/single.php:91
msgid "Please remove selected post after changing preview post type"
msgstr ""
"Пожалуйста, удалите выбранную публикацию после изменения типа публикации для "
"предпросмотра"

#: includes/locations.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: includes/settings.php:82
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: includes/settings.php:226
msgid "Locations relations"
msgstr "Приоритет локаций"

#: includes/settings.php:227
msgid ""
"Define relations before Jet and Pro templates attached to the same locations"
msgstr "Определите приоритеты Jet и Pro шаблонов для отображения в локациях"

#: includes/settings.php:232
msgid "Prevent Pro locations registration"
msgstr "Предотвратить регистацию локаций для PRO"

#: includes/settings.php:233
msgid ""
"Prevent Elementor Pro locations registration from JetThemeCore. Enable this "
"if your headers/footers disappear when JetThemeCore is active"
msgstr ""
"Предотвратить регистрацию локаций Elementor Pro. Активируйте данную опцию "
"если у Вас исчез хедер или футер после активации JetThemeCore"

#: includes/settings.php:259
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: includes/structures/archive.php:19
msgid "Archives"
msgstr ""

#: includes/structures/footer.php:19
msgid "Footers"
msgstr "Футеры"

#: includes/structures/header.php:19
msgid "Headers"
msgstr "Хедеры"

#: includes/structures/page.php:19
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: includes/structures/section.php:19
msgid "Sections"
msgstr "Секции"

#: includes/templates/manager.php:136 includes/templates/post-type.php:349
#: includes/templates/post-type.php:394 includes/templates/post-type.php:395
msgid "My Library"
msgstr "Моя библиотека"

#: includes/templates/post-type.php:85 includes/templates/post-type.php:376
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/templates/post-type.php:86
msgid "Active Conditions"
msgstr "Условия "

#: includes/templates/post-type.php:87
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/templates/post-type.php:198
msgid "You don't have permissions to do this"
msgstr "У вас нет прав для этого"

#: includes/templates/post-type.php:199 includes/templates/post-type.php:208
#: includes/templates/post-type.php:218 includes/templates/post-type.php:249
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: includes/templates/post-type.php:207 includes/templates/post-type.php:217
msgid "Incorrect template type. Please try again."
msgstr "Неправильный тип шаблона. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: includes/templates/post-type.php:248
msgid "Can't create template. Please try again"
msgstr "Невозможно создать шаблон. Пожалуйста, попробуйте снова"

#: includes/templates/post-type.php:339
msgid "Theme Parts"
msgstr "Части темы"

#: includes/templates/post-type.php:340
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:341
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:342 includes/templates/post-type.php:344
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавить новый шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:343
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:345
msgid "View Template"
msgstr "Показать шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:346
msgid "Search Template"
msgstr "Искать шаблон"

#: includes/templates/post-type.php:347
msgid "No Templates Found"
msgstr "Шаблон не найден"

#: includes/templates/post-type.php:348
msgid "No Templates Found In Trash"
msgstr "Шаблон не найден в корзине"

#: includes/utils.php:181 includes/utils.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Простите, но вы не можете установить плагины на этот сайт."

#: includes/utils.php:186 includes/utils.php:274
msgid "Plugin slug is required"
msgstr "Требуется slug плагина"

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:8
msgid ""
"Enter your license key here, to activate Crocoblock, and get feature "
"updates, premium support and unlimited access to the template library."
msgstr ""
"Введите сюда лицензионный ключ чтобы активировать Crocoblock, получать "
"обновления, премиальную клиентскую поддержку и неограниченный доступ к "
"библиотеке шаблонов. "

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:12
msgid "Log in to your account to get your license key."
msgstr "Авторизируйтесь в своем аккаунте, чтобы получить лицензионный ключ."

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:13
msgid "Copy the license key from your account and paste it below."
msgstr "Скопируйте лицензионный ключ из вашего аккаунта и введите ниже."

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:16
#: templates/dashboard/license/deactivate-license-control.php:8
msgid "Your License Key"
msgstr "Ваш лицензионный ключ"

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:18
msgid "Please enter your license key here"
msgstr "Пожалуйста, введите ваш лицензионный ключ сюда"

#: templates/dashboard/license/activate-license-control.php:25
msgid "Your license key should look something like this:"
msgstr "Ваш лицензионный ключ должен выглядеть так:"

#: templates/dashboard/license/deactivate-license-control.php:12
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: templates/dashboard/license/deactivate-license-control.php:15
#: templates/dashboard/theme/child-theme.php:9
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: templates/dashboard/plugins/core.php:22
#: templates/dashboard/plugins/plugin.php:24
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: templates/dashboard/plugins/core.php:26
#: templates/dashboard/plugins/plugin.php:28
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: templates/dashboard/plugins/core.php:30
msgid "Synchronize Templates Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку шаблонов"

#: templates/dashboard/skins/install-wizard.php:15
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установить плагин"

#: templates/dashboard/skins/install-wizard.php:21
msgid ""
"You need to install and activate <b>JetPluginsWizard</b> to manage skins"
msgstr ""
"Вам необходимо установить и активировать <b>JetPluginsWizard</b> чтобы "
"работать со скинами"

#: templates/dashboard/skins/skins-actions.php:8
msgid "Synchronise Skins Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку скинов"

#: templates/dashboard/skins/skins-actions.php:24
msgid "Activate License to Install Skins"
msgstr "Активировать лицензию, чтобы установить скины"

#: templates/dashboard/skins/skins-list.php:18
msgid "Live Demo"
msgstr "Демо"

#: templates/dashboard/theme/backup-actions.php:10
msgid "Enable automatic backup"
msgstr "Включите авторезервирование"

#: templates/dashboard/theme/backup-actions.php:11
msgid ""
"If On - new theme backup will be automatically created before each update"
msgstr ""
"Если эта опция включена - новая резервная копия темы будет автоматически "
"создана перед каждым обновлением"

#: templates/dashboard/theme/backup-actions.php:31
msgid "Create Backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: templates/dashboard/theme/backups-list.php:11
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: templates/dashboard/theme/backups-list.php:14
msgid "Created"
msgstr "Создан"

#: templates/dashboard/theme/backups-list.php:17
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: templates/dashboard/theme/child-theme.php:7
msgid "Child Theme"
msgstr "Дочерняя тема"

#: templates/dashboard/theme/theme.php:21
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: templates/dashboard/theme/theme.php:26
msgid "New version available"
msgstr "Доступна новая версия"

#: templates/dashboard/theme/theme.php:34
msgid "Check Updates"
msgstr "Проверить обновления"

#: templates/editor/template-library-error.php:8
msgid "Template couldn't be loaded. Please activate you license key before."
msgstr ""
"Шаблон не может быть загружен. Пожалуйста, вначале активируйте лицензионный "
"ключ."

#: templates/editor/template-library-header-back.php:3
msgid "Back to Library"
msgstr "Назад в Библиотеку"

#: templates/editor/template-library-header.php:8
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: templates/editor/template-library-insert-button.php:4
#: templates/editor/template-library-item.php:23
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: templates/editor/template-library-item.php:31
msgid "Clone to Library"
msgstr "Копировать в библиотеку"

#: templates/editor/template-library-item.php:42
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: templates/editor/template-library-keywords.php:10
msgid "Any Topic"
msgstr "Тема"

#: templates/template-types-popup.php:10
msgid "Select Template Type"
msgstr "Выберите тип шаблона"

#: templates/template-types-popup.php:14
msgid "Select Type:"
msgstr "Выберите тип:"

#: templates/template-types-popup.php:27
msgid "Template Name:"
msgstr "Имя шаблона:"

#: templates/template-types-popup.php:28
msgid "Set template name"
msgstr "Введите имя шаблона"

#: templates/template-types-popup.php:32
msgid "Create Template"
msgstr "Создайте шаблон"

#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Редактировать %s"

#~ msgid ""
#~ "Enter your license key here, to activate Elementor Pro, and get feature "
#~ "updates, premium support and unlimited access to the template library."
#~ msgstr ""
#~ "Введите свой лицензионный ключ здесь, чтобы активировать Elementor Pro, и "
#~ "получайте обновления компонентов, качественную поддержку и неограниченный "
#~ "доступ к библиотеке шаблонов."

#~ msgid "Select keyword..."
#~ msgstr "Выберите ключевое слово..."
